彼らは与えられた牛を取って整え、朝から昼までバアルの名を呼んで「バアルよ、答えてください」と言った。しかしなんの声もなく、また答える者もなかったので、彼らは自分たちの造った祭壇のまわりに踊った。
詩篇 115:4 - Japanese: 聖書 口語訳 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、 人の手のわざである。 Colloquial Japanese (1955) 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。 リビングバイブル ところが彼らの神々は、 銀や金でこしらえた手製のものなのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 国々の偶像は金銀にすぎず 人間の手が造ったもの。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らの国の神々は ただの銅像 何もしない! 金や銀で人間が 作り上げた工作だ! 聖書 口語訳 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。 |
彼らは与えられた牛を取って整え、朝から昼までバアルの名を呼んで「バアルよ、答えてください」と言った。しかしなんの声もなく、また答える者もなかったので、彼らは自分たちの造った祭壇のまわりに踊った。
かえって天の主にむかって、みずから高ぶり、その宮の器物をあなたの前に持ってこさせ、あなたとあなたの大臣たちと、あなたの妻とそばめたちは、それをもって酒を飲み、そしてあなたは見ることも、聞くことも、物を知ることもできない金、銀、青銅、鉄、木、石の神々をほめたたえたが、あなたの命をその手ににぎり、あなたのすべての道をつかさどられる神をあがめようとはしなかった。